Use este identificador para citar ou linkar para este item:
https://repositorio.unipampa.edu.br/jspui/handle/riu/8717
Tipo: | Trabalho de Conclusão de Curso |
Título: | Uma análise bakhtiniana do “juridiquês” em posts do STJ no facebook |
Autor(es): | Rosa , Liana Calabrezi da |
Primeiro Orientador: | Camargo, Gabriella Cristina Vaz |
1° Membro da banca: | Camargo, Gabriella Cristina Vaz |
2° Membro da banca: | Souza, Nathan Bastos de |
3° Membro da banca: | Oliveira, Bruno |
Resumo: | O presente Trabalho de Conclusão de Curso aborda o tema da acessibilidade da linguagem jurídica – “juridiquês” – apresentando ações efetivas que o STJ (Superior Tribunal de Justiça) está promovendo por intermédio de enunciados do gênero post em sua página no Facebook para tornar o discurso jurídico menos complicado ao público leigo. Nesse sentido, analisa a responsividade desses enunciados, trabalhando a hipótese de que estes respondem a outros enunciados pré-existentes que materializaram diálogos que consideraram a linguagem jurídica pouco compreensível à população brasileira. Assim, o objetivo é responder como o STJ busca tornar acessível a linguagem jurídica no Facebook por meio de seus posts, com base na perspectiva bakhtiniana para a análise de quatro posts coletados da página do STJ no Facebook, trazendo as noções de diálogo, enunciado e gêneros do discurso. Assim, utiliza-se a metodologia do cotejamento (GERALDI, 2012) para elaborar as análises das relações dialógicas entre os discursos dos posts aqui apresentados, buscando indicar que, em que pese esteja presente a estabilidade dos enunciados característicos dos gêneros do tipo post no Facebook, a linguagem utilizada pelo STJ ainda é carregada de termos técnicos, advindos de um sujeito do discurso especialista do ramo jurídico. |
Abstract: | This Course Conclusion Paper addresses the issue of accessibility of legal language - "legalese" - presenting effective actions that the STJ (Superior Court of Justice) is promoting through statements of the post genre on its Facebook page to make the speech less complicated legal framework for the lay public. In this sense, it analyzes the responsiveness of these statements, working on the hypothesis that they respond to other pre-existing statements that materialized dialogues that considered the legal language hardly understandable to the Brazilian population. Thus, the objective is to answer how the STJ seeks to make legal language accessible on Facebook through its posts, based on the Bakhtinian perspective for the analysis of four posts collected from the STJ page on Facebook, bringing the notions of dialogue, enunciation and speech genres. Thus, the collating methodology (GERALDI, 2012) is used to analyze the dialogical relationships between the discourses of the posts presented here, seeking to indicate that, despite the stability of the characteristic utterances of the post type genres on Facebook, the language used by the STJ is still loaded with technical terms, coming from a subject who is a specialist in the legal field. |
Palavras-chave: | Linguagem Judiciário Círculo de Bakhtin Language Judiciary Bakhtin Circle |
CNPq: | CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES |
Idioma: | por |
País: | Brasil |
Editor: | Universidade Federal do Pampa |
Sigla da Instituição: | UNIPAMPA |
Campus: | Campus Jaguarão |
Citação: | ROSA, Liana Calabrezi da. Uma análise bakhtiniana do “juridiquês” em posts do STJ no facebook. 37 p. 2021. Trabalho de Conclusão de Curso (Curso de Letras - Português EaD) - Universidade Federal do Pampa, Campus Jaguarão, Jaguarão, 2021. |
Tipo de Acesso: | Acesso Aberto |
URI: | https://repositorio.unipampa.edu.br/jspui/handle/riu/8717 |
Data do documento: | 26-Nov-2021 |
Aparece nas coleções: | Licenciatura em Letras – Português – EaD |
Arquivos associados a este item:
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
LIANA CALABREZI DA ROSA.pdf | Liana Calabrezi da Rosa 2021 | 1.16 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.